En devenir

    À un ange tout droit descendu du ciel, je me confie.

—Ma vie compte trop d’épreuves et je les lui décris.

—N’as-tu pas remarqué que pour chacune d’entre elles, les dieux t’ont tout donné pour les supporter ? Combien déjà comptes-tu de talents à ton actif ?

 

     Je les lui nomme comptant sur mes doigts de fée mes précieuses virtuosités qui me semblent devoir encore parfaire au moyen, certainement, de mille heures de travail acharné :

—Ne me manque que le chant et la musique, mais n’y pense pas ! Je me contenterai de chanter faux et de jouer de l’instrument comme un enfant.

—D’accord, d’accord ! Comme tu voudras, de toute façon, je ne m’inquiète plus pour toi. Sept talents te suffisent à combler chaque jour de la semaine, ainsi jamais tu ne t’ennuieras, je t’en fais serment.

Becoming

       I confided in an angel who came down from Heaven. My life is full of too many challenges and I describe them to him.

— Did you not see ? For each and every one of those challenges the gods give you strength to bear them. How many talents do you have ?

I name them all, counting on my fairy fingers my precious virtues. It feels like I’ll need to perfect them with so many hours of hard work.

— Singing and playing music are missing but don’t even think about it ! I’ll make do with singing out of tune and playing music like a child would.

— Alright ! Alright ! As you wish. Anyway I am no longer worried about you. Seven skills will be enough to fill every day of the week. I promise you’ll never see a boring day.

Titre : En devenir

Médium : Argile de papire blanche pour l'ange, grise et de couleur Terracotta quant à l'autre personnage, pierre à savon, ailes d'ange retravaillées de papier mâché et d'argile de papier blanche enduit de Paverpol et de vernis. 

Base : Pierre

Année de production : 2016-2017

Dimension : H : 11"  L : 15.5"  P : 16" 

Title : Becoming

Medium : Gray soapstone, gray paperclay, white paperclay, terracotta paperclay. Wings are made out of papier mâché and white paperclay, then coated with Paverpol.

The base : Stone

Year of production : 2016-2017

DimensionsH : 11"  L : 15.5"  P : 16"

S’en sortir

 

To cope

 

 

           

         As the humble fisherman that I am, I sit on the shore reflecting on an unsuccessful day of fishing. Sunfishes merely laughed at me and pikes joined them to ridicule me with mockeries who would have affected the rougher of men. Life never been good to me. Born as an orphan, my loneliness weighted like an heavy lead cover on my shoulders today more than ever. I was thinking about getting married when the shore threw a huge bottle at my feet. The sea was probably swaying it for about a decade. Of course I took it and placed it on the ground. Waking around it, I assessed her excessive proportions. It was at least one meter higher than the burly man I am, should I mention it ? I almost took my heels and ran away, great God ! In indescribable amazement I saw the glass open like a curtain. A fairy came out of it. A beauty I swoon for I swear ! If I was to draw the woman I dreamt of she would have been just like her. I emerged from my lethargy and helped her getting out of the melted glass who was just about to close again behind the Beauty. Since then my life changed. My fairy and I live in perfect harmony. No harp could play such a wonderful piece of music.

      Humble pécheur que je suis assis sur la grève à réfléchir après une journée de pêche infructueuse où les crapets-soleils me riaient au nez et où, pour ajouter à ma déconfiture, les brochets se liaient à eux et s’amusaient à me ridiculiser par des railleries à faire pleurer les plus bourrus de notre espèce. La vie n’avait jamais été gentille avec moi. J’étais orphelin de naissance et ma solitude, aujourd’hui plus particulièrement, me pesait comme une chape de plomb sur le cœur. Je me disais qu’il serait peut-être temps de trouver une épouse quand la rive jeta à mes pieds une bouteille géante que la mer devait bringuebaler depuis certainement une décennie. Évidemment, je la cueillis, je la mis sur pied. La contournant, j’évaluais ses proportions démesurées. Elle me dépassait, moi malabar de corps seulement, faut-il le mentionner, d’au moins un mètre. Je faillis prendre mes jambes à mon cou, grand Dieu ! Quand, à mon indicible stupeur, le verre s’ouvrit comme un rideau. En sortit une fée. Ravissante à s’en pâmer, je vous en fais serment. J’aurais dessiné la femme rêvée, qu’elle lui aurait ressemblé trait pour trait. Je sortis de ma léthargie et l’aidai à s’extraire du verre liquéfié qui semblait nous laisser peu de temps avant de se solidifier pour se refermer derrière la Belle. Depuis, ma vie s’est transformée. Nous vivons, ma fée et moi, une harmonie si parfaite qu’aucune harpe n’arrivera jamais à jouer pareille sublimité.

Titre : S'en sortir

Médium : Bouteille et argile Terracotta, le tout enduit de vernis.

Base : Pierre

Année de production : 2016

Dimension : H : 14"  L : 10"  P : 13" 

Title : To cope

Medium : Bottle and Terracotta colored clay with a varnish finish.

The base : Stone

Year of production : 2016

DimensionsH : 14"  L : 10"  P : 13" 

La liseuse de bonnes aventures

      Elle ne se lassait jamais de lire de belles et de merveilleuses aventures. Les mots faisaient un tel écho en elle, que par on ne sait quel don, ils commencèrent à se métamorphoser en images. Dans sa tête, les scènes étaient d’une si absolue puissance que son frangin, jumeau, est-il nécessaire de le spécifier, venait l’écouter visualiser afin de percevoir, lui aussi, la féerie imaginée.

**  ***  **

The Fortuneteller

             Never was she weary of reading lovely and marvelous adventures. By an unknown miracle, words like an echo in her started to turn into images. In her head, sceneries where so powerful that her twin-brother would stand by her, listening to her storytelling. He wanted to perceive the imaginary fairy-tale too.

Titre : La liseuse de bonnes aventures

Médium : Argile Terracotta

Base : Champignon et bois

Année de production : 2016

Dimension : H : 10"  L : 13"  P :  9 " 

TitleThe Fortuneteller

MediumTerracotta colored clay

The base : Tree mushroom and Wood

Year of production : 2016

DimentionsH : 10"  L : 13"  P :  9 " 

Traduction : Catherine Asselin

Reproductions ou copies interdites / Tous droits réservés ©Danielle Giroux 2017

Reproduction or copy prohibited / All rights reserved ©Danielle Giroux 2017

© 2023 par le Peintre. Créé avec Wix.com

  • Twitter Metallic
  • s-facebook